Typo3 Россия
05 Сентябрь 2010, 03:18:13 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Для получения доступа к прикрепленным картинкам и файлам необходимо зарегистрироваться.
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Russian-Translation-Team  (Прочитано 2904 раз)
zotto
Модератор
Пользователь
*****
Сообщений: 84


Просмотр профиля
« : 12 Ноябрь 2007, 04:04:10 »

Russian-Translation-Team

Общее управление, план работы, ведение проектов, в частности, на http://wiki.typo3.org/, переписка с разработчиками расширений... Здесь обсуждаем.
Записан
uruguaygrep
Новичок
*
Сообщений: 19


Просмотр профиля Email
« Ответ #1 : 13 Ноябрь 2007, 00:48:50 »

Сегодня, наконец, получил ответ в рассылке переводчиков Typo3 по поводу русскоязычной команды переводчиков.
На самом деле она существует. Руководит этой командой Александр Шварцкопф.
Завсегдатаи форума forum.typo3.biz должны его знать.
Собираюсь ему написать и узнать как обстоят дела.
Записан
uruguaygrep
Новичок
*
Сообщений: 19


Просмотр профиля Email
« Ответ #2 : 13 Ноябрь 2007, 22:48:38 »

Написал Александру Шварцкопфу.
Он мне ответил, что уже давно не занимается переводами Тайпо3 и не руководит группой русских переводчиков.
Об этом он давно объявил в рассылке typo3-translators.

Вот так  Улыбающийся
Почувствовал себя как в родных отечественных учреждениях, когда тебя гонят от двери к двери Улыбающийся
Обращаясь к переводчикам, я действовал в точности как было указано на typo3.org

Попробую еще написать в рассылку.
Просто уже интересно чем это закончиться.
Записан
zotto
Модератор
Пользователь
*****
Сообщений: 84


Просмотр профиля
« Ответ #3 : 14 Ноябрь 2007, 16:14:55 »


...

Просто уже интересно чем это закончиться.


Если Шварцкопф взял самоотвод, то место по факту вакантно, Вам надо просто это (его) письмо приложить к своей заявке. К настоящему моменту никто, как я понял, этим не озадачился, поэтому, какие там могут быть вопросы? Реально нам уже сейчас нужен доступ к "таблице соответствий" (Ваша идея), начинать работу и вообще обозначить Russian-Translation-Team.
Записан
uruguaygrep
Новичок
*
Сообщений: 19


Просмотр профиля Email
« Ответ #4 : 14 Ноябрь 2007, 23:08:42 »

Да, я примерно так и поступил.
Сегодня вечером мне прислали пароль доступа к серверу  Улыбающийся.
Прислал кто-то из русских переводчиков (Олег). Все таки они существуют. Но кто они и сколько их -- пока для меня загадка.
(даже улыбнуло Улыбающийся просто как в "Алисе в стране чудес" )

Теперь буду разбираться, как все работает. Толковых описаний нет, скорее всего придется двигаться на ощупь.
Походу буду стараться выкладывать, в чем удалось разобраться.

Zotto, спасибо за поддержку Улыбающийся
Записан
zotto
Модератор
Пользователь
*****
Сообщений: 84


Просмотр профиля
« Ответ #5 : 11 Январь 2008, 05:52:12 »

Надо бы (поскольку уже там работа началась, судя по обсуждениям в рассылке), вкратце описать, как/через кого к этому wiki подключиться. Можно прямо здесь. А то совсем нет информации.
Записан
Unfinouff
Новичок
*
Сообщений: 17

Я теперь самая счастливая !!! Мне мой юноша купил отпадное [url=http://vmage.spb.ru/shop/zhenskoe-bele/platya/seksualnoe-plate-gornichnaya--58.html]платье[/url]

331628671
Просмотр профиля
« Ответ #6 : 20 Декабрь 2009, 05:32:53 »

И что бы мы делали без вашей великолепной идеи
Записан

Я теперь самая счастливая !!! Мне мой юноша подарил
отпадное платье
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.1 | SMF © 2006, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!